HOME SEARCH CLUSTER PAGE prev
next TWO COLUMN VIEW

bza341 -- 生死長遠

Text-cluster:
別譯雜阿含: bza341 雜阿含: za0948 SN: SN,II,182 (Sāsapa)

bza341

如是我聞:一時佛在舍衛國 祇樹給孤獨園


爾時世尊告諸比丘:

「生死長遠,……(亦如上說。)」

爾時眾中有一比丘,從坐而起,整衣服,合掌向佛,白佛言:

「世尊!劫為久近?」

佛告比丘:

「吾可為汝敷演而說,恐汝不解。」

比丘白佛:

「頗可方喻 * 說不?」

佛言:

「可作方喻,以鐵為城,縱 * 橫正等,高一由旬。設盛芥子,滿中流溢。假設有人,百年之中取一芥子,城中芥子可得都盡。劫之邊際,不可得知。」

復告比丘:

「劫之長遠,其喻如是。如斯長劫,百、千、億、萬乃至 * 百億萬,苦惱無量無邊,麁惡痛苦,意所不憙。猶如聚沫, * * 渧受身,數受地獄、餓鬼、畜生,惡趣之中人中惡趣。是故應斷後有,宜勤方便,遠離諸有。汝等比丘當作是學。」


諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。


View TEI-XML Source

tn0099-0948

如是我聞:一時佛住舍衛國 祇樹給孤獨園


爾時世尊告諸比丘:

「眾生於無始生死長夜輪轉,不知苦之本際。」

時有異比丘從座起,整衣服,偏袒右肩,為佛作禮,右膝著地,合掌白佛:

「世尊!劫長久如?」

佛告比丘:

「我能為汝說,而汝難知。」

比丘白佛:

「可說譬不?」

佛言:

「可說,比丘!譬如鐵城,方一由旬,高下亦爾,滿中芥子,有人百年取一芥子,盡其芥子,劫猶不竟。如是,比丘!其劫者,如是長久。如是長劫,百千萬億大苦相續,白骨成丘,膿血成流,地獄、畜生、餓鬼惡趣,是名,比丘!無始生死,長夜輪轉,不知苦之本際。是故,比丘!當如是學:斷除諸有,莫令增長!」


佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行!


View TEI-XML Source

Sāsapasuttaṃ

From the VRI Chaṭṭa Saṅgāyana edition. PTS: SN, II, 182. This is part of the text-cluster of BZA (T.100) sutra 341.

Sāvatthiyaṃ viharati. Atha kho aññataro bhikkhu yena bhagavā…pe… ekamantaṃ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṃ etadavoca– “kīvadīgho, nu kho, bhante, kappo”ti? “Dīgho kho, bhikkhu, kappo. So na sukaro saṅkhātuṃ ettakāni vassāni iti vā…pe… ettakāni vassasatasahassāni iti vā”ti.

“Sakkā pana, bhante, upamaṃ kātun”ti? “Sakkā, bhikkhū”ti bhagavā avoca. “Seyyathāpi, bhikkhu, āyasaṃ nagaraṃ yojanaṃ āyāmena yojanaṃ vitthārena yojanaṃ ubbedhena, puṇṇaṃ sāsapānaṃ guḷikābaddhaṃ [var] . Tato puriso vassasatassa vassasatassa accayena ekamekaṃ sāsapaṃ uddhareyya. Khippataraṃ kho so, bhikkhu mahāsāsaparāsi iminā upakkamena parikkhayaṃ pariyādānaṃ gaccheyya, na tveva kappo. Evaṃ dīgho kho, bhikkhu, kappo.

Evaṃ dīghānaṃ kho, bhikkhu, kappānaṃ neko kappo saṃsito, nekaṃ kappasataṃ saṃsitaṃ, nekaṃ kappasahassaṃ saṃsitaṃ, nekaṃ kappasatasahassaṃ saṃsitaṃ. Taṃ kissa hetu? Anamataggoyaṃ, bhikkhu, saṃsāro …pe… alaṃ vimuccitun”ti.


View TEI-XML Source

This file is part of the Bieyi za ahan (T.100) project at the Dharma Drum Buddhist College.
TEI-XML   Source files coded with TEI.